DSpace Repository

Literary Bilingualism as Cosmopolitan Practice: Vladimir Nabokov, Samuel Beckett, and Nancy Huston

Show simple item record

dc.contributor.advisor Petrey, Sandy en_US
dc.contributor.author Razumova, Lyudmila L. en_US
dc.contributor.other Department of Comparative Literature en_US
dc.date.accessioned 2012-05-15T18:06:06Z
dc.date.accessioned 2015-04-24T14:53:00Z
dc.date.available 2012-05-15T18:06:06Z
dc.date.available 2015-04-24T14:53:00Z
dc.date.issued 2010-05-01
dc.identifier Razumova_grad.sunysb_0771E_10002.pdf en_US
dc.identifier.uri http://hdl.handle.net/1951/55597 en_US
dc.identifier.uri http://hdl.handle.net/11401/72647 en_US
dc.description.abstract This dissertation addresses the phenomenon of literary bilingualism in the late 20th &mdash early 21st centuries. It investigates why and to what effect language is appropriated by individual authors in different historical situations, and how a body of work produced by the same author in two languages articulates the relationship between the nation and the world. I posit that sustained practice of bilingual writing charts a special space on the maps of national and world literature and presents an important dimension of emergent cosmopolitanism. Existing literary and social practices inform and develop the notion theoretically and practically and illuminate new dimensions of cosmopolitanism as a constant and deep engagement with the other. I argue that the unease with the status of bilingual writing derives largely from the Romantic model of mapping language to a nation. I treat cosmopolitanism as a deliberately chosen state and a laborious search for a new sense of home and identity in the multiplicity of texts. My study focuses on narrative, thematic and linguistic strategies that the writers of my investigation employ to create a new linguistic persona in a world that is rethinking the very notion of linguistic and national identity. Instead of suggesting another framework for theorizing cosmopolitanism, I demonstrate how these strategies employed by bilingual writers can precede shifts in the individual and public imagination. To begin, I construct a framework for theorizing literary bilingualism by borrowing selected categories from the methodology of linguistic personality in cognitive linguistics and modify them for bilingual writers. Then, I closely read the authors&rsquo selected texts in both languages and examine the changing idea of exile and belonging for the three writers. Chapters two and three dwell on the formal writing and reading strategies that the authors devise in order to correlate several realities, to disrupt narrative stability, and to underscore the simultaneous presence of multiple discourses and languages that never dissolve into pathology. Finally, I review problematics of self&ndashtranslation and discuss how the authors&rsquo interlingual practices illuminate its major theoretical issues. en_US
dc.description.sponsorship This work is sponsored by the Stony Brook University Graduate School in compliance with the requirements for completion of degree. en_US
dc.format Monograph en_US
dc.format.medium Electronic Resource en_US
dc.language.iso en_US en_US
dc.publisher The Graduate School, Stony Brook University: Stony Brook, NY. en_US
dc.subject.lcsh Literature, Comparative en_US
dc.subject.other Beckett, bilingualism, cosmopolitanism, Huston, literary, Nabokov en_US
dc.title Literary Bilingualism as Cosmopolitan Practice: Vladimir Nabokov, Samuel Beckett, and Nancy Huston en_US
dc.type Dissertation en_US
dc.mimetype Application/PDF en_US
dc.contributor.committeemember Robert Harvey en_US
dc.contributor.committeemember Patrice Nganang en_US
dc.contributor.committeemember Nicholas Rzhevsky en_US
dc.contributor.committeemember Timothy Westphalen. en_US

Files in this item

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

Search DSpace

Advanced Search


My Account